Date: |
02/04/1997 |
Interview place: |
Timisoara |
Interviewer: |
Raluca Goga |
Number of tapes: |
|
Interview duration: |
|
The interview was published: |
NO |
Interview location: |
Arhiva de Istorie Orala a Fundatiei "A Treia Europa", dosar - "Romani - Basarabeni" |
Other observations: |
Interviu realizat in cadrul proiectului "Memoria si cultura familiala a Banatului", coordonat de Smaranda Vultur. |
Informatii despre persoana |
Genre: |
M |
Anul nasterii: |
1946 |
Birth place: |
Comlosul Mare, Judetul Timis |
Places were the preson lived (in what periods): |
|
Generational group: |
1940-1949 |
Marital status: |
Necasatorit |
Religion: |
Ortodox |
Ethnic group: |
Roman (basarabean) |
Studies: |
Scoala gimnaziala |
Military training: |
Not done |
What wars he/she witnessed: |
|
Profession: |
|
Job: |
agricultor |
|
Indici |
Evenimente |
- Colectivizare: Cand au venit inapoi in Comlosul Mare au intrat in colectiv.
- Deportare in Baragan: Au fost deportati in Baragan direct in lanul de porumb, la Schei.
|
Locuri |
- Comlosul Mare: Comlosul interbelic. Vizita lui Ferdinand la Comlos. O comuna foarte apreciata de "forurile mari".
- Comlosul Mare, Scheia: Deportarea si reintoarea acasa, o experienta a instrainarii dar si una a cunoasterii celuilalt.
|
Teme |
- Agricultura: In Baragan se ocupau mai ales de cultivarea bumbacului si a orezului spre deosebire de cultivarea rosilor din Comlosul Mare.
- Alimentatie: In Baragan le-au aratat localnicilor cum se prepara porcul. De asemenea le-au aratat si cum se face painea, insa localnicii au ramas la obiceiurile lor culinare, in speta la mamaliga cu mujdei.
- Construirea casei: In Baragan dupa un timp au avut voie sa-si construiasca case. Toti cei deportati se intr-ajutorau.
- Educatie: A inceput scoala primara in Baragan, s-a reintors in Comlosul Mare cand era in clasa a III-a.
- Familie: Tatal intervievatului: "un om simplu care a citit mult", un om pasionat de istorie si in acelasi timp o victima a ei.
|