Date: |
01/11/1998 |
Interview place: |
Timisoara |
Interviewer: |
Mihaela Sitariu |
Number of tapes: |
2, nr. 32,33 |
Interview duration: |
|
The interview was published: |
NO |
Interview location: |
Arhiva de Istorie Orala a Fundatiei "A Treia Europa", dosar "Sarbi" |
Other observations: |
Interviu de tipul povestea-vietii, realizat in cadrul proiectului "Memoria si cultura familiala a Banatului", coordonat de Smaranda Vultur. |
Informatii despre persoana |
Genre: |
F |
Anul nasterii: |
1926 |
Birth place: |
Saravale |
Places were the preson lived (in what periods): |
|
Generational group: |
1920-1929 |
Marital status: |
Casatorit |
Religion: |
Ortodox |
Ethnic group: |
Sarb |
Studies: |
Scoala gimnaziala |
Military training: |
Not done |
What wars he/she witnessed: |
Al Doilea Razboi Mondial |
Profession: |
muncitoare |
Job: |
muncitoare |
|
Indici |
Etape ale vietii |
- Copilaria: Intervievata arata o vadita melancolie pentru perioada de dinainte de colectivizare, valorificand in acelasi valoare intrinseca a tineretii.
|
Evenimente |
- Deportare: Deportarea in Baragan, din satul Saravale la Bumbacari, fost Nicu Jianu.
|
Locuri |
- Saravale, Bumbacari, Timisoara: E un traseu al unei deportari si al intoarcerii acasa.
|
Perioade istorice |
- Colectivizare: Parintii erau oameni cu stare in Saravale, au avut pana si banca, avere care in momentul deportarii, inainte de a fi colectivizata a fost pradat de catre satenii mai saraci.
|
Teme |
- Agricultura: In Bumbacari, principala indeletnicire era cresterea bumbacului.
- Construirea casei: Odata ajunsi in Baragan au fost nevoiti sa locuiasca in case de chirpici.
- Timp liber: Intervievata povesteste si despre balurile care se tineau in satul din Baragan.
|